Himni i Flamurit
| English: Hymn to the Flag | |
|---|---|
| National anthem of | |
| Lyrics | Asdreni, 1912 |
| Music | Ciprian Porumbescu |
| Adopted | 1912 |
| Music sample | |
|
|
|
Himni i Flamurit (in English: Hymn to the Flag) is the national anthem of Albania. The words were written by the Albanian poet Asdreni (Aleksandër Stavre Drenova). The hymn was first published as a poem in Liri e Shqipërisë (in English: Freedom of Albania), an Albanian newspaper in Sofia, Bulgaria, on April 21, 1912. It was later printed in a volume of poems by Drenova titled Ëndra e lotë (in English: Dreams and tears), which was published in Bucharest.
The music of the anthem was composed by the Romanian composer Ciprian Porumbescu.[1]
Lyrics and translation [change]
There are two versions of the anthem: a long and a short one. Below is the text for the long version. The second stanza is repeated at the end.
| Albanian lyrics | Translation |
|---|---|
| First stanza | |
|
Rreth flamurit të përbashkuar |
Around our flag we stand united, |
| Second stanza | |
|
Prej lufte veç ai largohet |
From the struggle only he turns his back, |
| Third stanza (not usually sung) | |
|
Në dorë armët do t'i mbajmë, |
With weapons in our hands a-brandished, |
| Fourth stanza (not sung) | |
|
Se Zoti vetë e tha me gojë |
For God himself proclaimed: |
| Fifth stanza (not sung) | |
|
O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë |
O Flag, flag, you sacred symbol |
| Sixth stanza (not sung) | |
|
Trim burrë quhet dhe nderohet |
Brave man is named and honoured |