Jana Gana Mana
Jana Gana Mana written in Sanskritised Bengali is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel Prize winner Rabindranath Tagore.
It has a very interesting history. It is addressed to King George V. It was written to welcome him during his India visit. He is addressed as Bharat Bhagya Vidhata. Somehow this song that was written in praise of the ruler of the Empire, became a National Anthem, without proper understanding of its meaning and significance.
It was first sung at the Calcutta Session of the Indian National Congress,on 27 December 1911. Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on January 24, 1950. Every independence day, the billion people of the republic of India join together in singing this beautifully composed anthem with its amazing music.
The Bengali lyrics are transliterated below.
Bengali transliteration[change]
- Jana gana mana adhinaayaka, jaya hai
- Bharata bhaagya vidhata
- Punjab Sindhu Gujarata Maraatha
- Dravida Utkala Banga
- Vindhya Himachala Yamuna Ganga
- Uchchhala jaladhi taranga
- Tava shubha naame jaage
- Tava shubha aashisha maage
- Gaahe tava jaya gaatha
- Jana gana mangala-daayaka jaya hai
- bhaarata bhaagya vidhata
- Jaya hai! Jaya hai! Jaya hai!
- Jaya, jaya, jaya, jaya Hai............
English translation[change]
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindh,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
victory forever.