Jana Gana Mana
Jana Gana Mana written in Sanskritised Bengali is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel Prize winner Rabindranath Tagore.
It was first sung at the Calcutta Session of the Indian National Congress,on 27 December 1911. Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on January 24, 1950. Every independence day, the billion people of the republic of India join together in singing this beautifully composed anthem with its amazing music. Its amazingly poetic verses make it one of best anthems in the world. The Bengali lyrics are transliterated below.
[change] Bengali transliteration
- Jana gana mana adhinaayaka, jaya he
- Bharata bhaagya vidhata
- Punjaba Sindhu Gujarata Maratha
- Dravida Utkala Banga
- Vindhya Himachala Yamuna Ganga
- Uchchhala jaladhi taranga
- Tava shubha naame jaage
- Tava shubha aashisha maage
- Gaahe tava jaya gaatha
- Jana gana mangala-daayaka jaya he
- bhaarata bhaagya vidhata
- Jaya he! Jaya he! Jaya he!
- Jaya, jaya, jaya, jaya He...
[change] English translation
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindh,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Jamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
victory forever.