Talk:Electric arc

Page contents not supported in other languages.
From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

which wording should be eliminated or simplified here[change source]

Can someone please give me a signal on which words can be made simple or removed in Electric arc? I tried simplifying before I made this article. Angela Maureen (talk) 03:30, 16 March 2014 (UTC)[reply]

Complex words used in this article[change source]

The complex words I see here are: breakdown, ongoing, discharge, incident, unintended, transmission.

"Plasma" is linked to a disambiguation page. It should be linked to the specific meaning.

Other notes:

  • The first sentence needs to be split into shorter sentences.
  • "Electrical arc" is not an incident and should not be described as one.
  • What does "promote steel" mean?

Aside from that, I will make some minor grammar fixes. --Auntof6 (talk) 03:35, 16 March 2014 (UTC)[reply]

Alright, plasma has been linked. Also, most complex wording either changed or taken down. Beginning sentence is a little shorter. Anything besides that? Angela Maureen (talk) 04:33, 16 March 2014 (UTC)[reply]
First the article says that an electric arc is a breakdown of gases/a gas. Later you refer to it as a spark. A breakdown and a spark are two different things: I'm not sure which is correct, but the article should be consistent.
The word "bad" ("bad arcs", "bad effects"): instead of saying something is bad, it's clearer to say what's bad about it. The phrase "bad arcs" especially needs to be explained. Bad seems like a simple word, but it can be hard to use it and be clear about what you mean.
You say that electrics arcs are used for steel. It should say exactly what they are used for: in this case, they are used in making steel.
The following phrases you used changed the meaning from what the enwiki article says, so you should probably fix them:
  • You changed "ongoing" to "long". Saying that it is long sounds like it's physically long, but the meaning is that it lasts a while. "Lasts a while" probably isn't a good way to say it in the article, though. You could probably just remove "long" and it would be OK.
  • You used "breakdown of gases", where the enwiki article says "breakdown of a gas". This might have a slightly different meaning scientifically.
Take care of some of those and let me know if you have any questions. --Auntof6 (talk) 06:01, 16 March 2014 (UTC)[reply]
Alright, did some rewording. What about now? Angela Maureen (talk) 07:09, 16 March 2014 (UTC)[reply]
That's pretty good. I did a little more fixing and have moved it back to article space. Good job! --Auntof6 (talk) 07:34, 16 March 2014 (UTC)[reply]