Sejo of Joseon used Chinese books as source text for the book. It features books like Lotus Sutra, Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraṇidhāna Sūtra, and Amitabha Sutra. It was the first time that someone had translated Buddhist sutras into Korean language from Chinese language. The book was made after Sejo of Joseon's mother died. People from around Korea were able to buy the book. It was published in 1447. It came in 24 volumes. Many of the volumes have been lost. The National Library of Korea owns a copy.
References[change | change source]
- Sejo, King of Korea (1417-1468). "Life History and Sermon of Buddha Abstracted from Buddhist Scriptures". World Digital Library. Retrieved 23 May 2013.
- Kim, Mu-bong (March 2013). "A Study for 20th Volume of 『Seokbosangjeol(釋譜詳節)』 ―Focusing on Bibliography and Language". Journal of Buddhist Studies (34). Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 23 May 2013.
- "The Soul of Korea: National Library of Korea". National Library of Korea. Retrieved 23 May 2013.[permanent dead link]
- "Seokbosangjeol title". Record Depository. Digital Hangeul Museum. Archived from the original on 30 April 2012. Retrieved 23 May 2013.