Talk:Bridge to Terabithia (2007 movie)

Page contents not supported in other languages.
From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

Comments[change source]

Very nicely written, overall quality work! However, I do have a few concerns that I think could be fixed:

  • Bridge to Terabithia interviews in the "Other websites" section is dead.
     Fixed Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]
  • Ref number 16 is dead.
     Fixed the section along with refs for now. If I get refs, I'll add it back.
  • "David Paterson who wrote the screenplay is Katherine Paterson's son. The the novel is based on parts of his childhood." - Is it possible to find a reference for this (in addition to there being two 'the's)?
  • Numbers above ten need to be written out in numerals (for example: twelve-year-olds -> 12-year-olds).
     Fixed Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]
  • "This irritates the latter." I know 'latter' is a BE word, but 'irritates' isn't, and I think this could be reworded to be easier to read.
     Fixed, linked to wikt. Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]
  • "At recess, May Belle tells Jess and Leslie saying that Janice stole her Twinkies." 'Tells' and 'saying' mean the same thing, so this sentence sounds rather confusing.
     Fixed That was an error I made while simplifying (forgot to remove saying).Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]
  • "Leslie becomes frustrated by Janice's fee for entering the toilet." This sentence sounds rather abrupt. Is there anything mentioning Janice's fee for entering a toilet earlier?
     Not done Basically, from what I can remember about the film, that's how it is shown. If it sounds unimportant, I'll remove it. Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]

I've only read the intro and plot section, so I'll read further and see if there's anything else to fix later. :) Good work and I hope this becomes a GA! Sincerely, —Classical Esthertalk 12:43, 2 May 2010 (UTC)[reply]

Thanks for the review! Pmlineditor  15:28, 2 May 2010 (UTC)[reply]

Further comments[change source]

Excellent work on fixing up the review! I've read through the rest of the article and found "some moah of teh commentz" that I don't doubt you'll fix them equally quickly and well. ;) Here are some words that need to be simplified or linked to wiktionary:

initially, attitude, visual, modified, original, involving, transform, topics, translation, caricatured, portions

There are lots of other complex words in the article, but as most of them are from the quotes, I can't think of how they can be changed (unless they can be explained in parenthesis or linked to wikt). Some quotes like this: "We needed someone who could go from an introverted boy in an isolated world to someone who completely taps into his imagination and becomes a confident, brave leader in Terabithia" could really be hard for some to read. Words like music, artist, photography, and other such should be linked. Novel should be linked at its first usage, and I hope the red links will be fixed soon. :) Hopefully I'll find time to help fill in some of them. Very good work on the article and I hope this will become a GA! Sincerely, —Classical Esthertalk 03:28, 7 May 2010 (UTC)[reply]

Most of these concerns have been fixed while fixing Either way's concerns. Pmlineditor  11:55, 9 May 2010 (UTC)[reply]

PGA comments from Either way[change source]

Alright, here we go with some comments. Like I said, I think this looks pretty good overall, so hopefully it should not take too much effort to get this up to GA status. Obviously the redlinks will need to be fulfilled.

  • Is "adapted" simple? I think a link might be needed at least.
  • Why are only 2 of the 5 "stars" names linked in the lead?

*Is it an "abandoned tree house"? I thought they built it themselves. At least that's what I seem to recall from the book (it's been a few years). That's what the plot summary says. Hmm...sounds different from the book.

  • Put commas around "who wrote the screenplay" and link screenplay
  • Within the lead you use US and U.S., and USA in the infobox. Should be consistent (and I'm not sure if it should be abbreviated necessarily).
  • Commas needed around names in the plot section... "his little sister, May..." "...school bully, Janice..." "...classmates, Scott Hoager and Gary Fulcher,..."
  • "his classmates....tease him" instead of teases him
  • Can "by the name" be replaced with "named"?
  • "what she has in her snack" might sound better as "what she has for a snack." I've never heard "snack" used as a word that something can be in.
  • "crying the bathroom" should be "in the bathroom"
  • "Pay their respects" might be complex, but I'm not sure of a simpler phrase
  • "Initially" -- could that be replaced with "at first"?
  • "Casted" should be cast
  • Mention who Lauren Levine is in the casting section (her only other mention was in the infobox, so it'd be good to say "producer" before her name)
  • link Photoshop
  • transform...would that be simpler as "change"?

Here are a bunch of words used throughout that should be linked or simplified in some way: abused, permission, mumbling, console, splendid, cinematographer, DVD commentary, introverted, chemistry (since it's used in the connection sense and not the usual sense), conscious, collage, coma, dynamic, medium, score, generated, escapist, unpretentious, grossed, homage, tween, nuance, dynamic, caricatured, derivative, authentic (maybe just put real in parenthesis next to it)

That's what I have for now. I think it's a good article overall and covers the film well. Nicely done, Either way (talk) 11:54, 8 May 2010 (UTC)[reply]

I think I fixed most of these. One or two wikt links need to be created. Pmlineditor  11:56, 9 May 2010 (UTC)[reply]
Nice job on the fixes. I think the only two that remain are the first one (is adapted simple?) and the phrasing of "pay their respects" (it might be too much of an idiom. But this looks good overall! Either way (talk) 12:04, 9 May 2010 (UTC)[reply]


Comment[change source]

While I realise that this has already received the promotion, my comment is, "No, not quite good enough".

The introduction, those first four or five sentences, are vital. Get them right!

Bridge to Terabithia is a fantasy film. It was released in 2007. The director of the film was Gábor Csupó. It was adapted for a film by David L. Paterson and Jeff Stockwell. The film is based on the Katherine Paterson novel of the same name. Walt Disney Pictures distributed the film in the U.S.A. The film stars Josh Hutcherson and AnnaSophia Robb as the two protagonists. Bridge to Terabithia tells the story of Jesse Aarons and Leslie Burke. They are two 12 year-old neighbors who create a fantasy world called Terabithia. They spend their free time together in an abandoned tree house.

  • What is wrong here? It is the old problem of putting the cart before the horse. It should be obvious that the sentence that says "The film was based on a Katherine Paterson novel of the same name" must go before the sentence that says "It was adapted for the film by Savid. L. Paterson and Jeff Stockwell".
  • Likewise, the term "protagonists" is introduced before the characters are. Leave the term "protagonists out completely. It is a complex word, not a simple one. It is unnecessary to the sentence. It is suffice to say: The film stars Josh Hutcherson and AnnaSophia Robb.
  • More about the word "protagonist". It is often used to mean "the main character". However. its specific meaning implies that the character "drives" the plot. It is used in Greek dramas, particularly when there is a battle of good and evil. Harry Potter is a typical "protagonist". Rona and Hermione are not protagonists, even though they are important characters.
  • Bridge to Terabithia tells the story of Jesse Aarons and Leslie Burke. They are two 12 year-old neighbors who create a fantasy world called Terabithia. They spend their free time together in an abandoned tree house.


General comment

Part of writing good prose is deciding what ideas should be linked, and what order they should go in. The ideas that we have here are two names, ages, fact=neighbours, fact=fantasy world, fact=tree house. These need ordering. What do we need to know first? What is the book about?

  • It is the story of two twelve-year-old neighbours. We need these facts more than we need their names. Their ages can conveniently become an adjective that describes what sort of neighbours they are.
So we get: "Bridge to Terabithia tells the story of two twelve-year-old neighbours, (called) Jesse Aarons and Leslie Burke." We don't really need the word "called", because the names follow straight on from the word "neighbours".
  • Next two facts: ...who create a fantasy world called Terabithia. They spend their free time together in an abandoned tree house. This is obviously a case of "cart before the horse"! Also, the tree house sentence makes a very week ending to the paragraph. Give us a build-up, instead of a let-down.
"They spend their free time in an abandoned tree house where they create a fantasy world called Terabithia."
  • So the whole thing reads:
"Bridge to Terabithia tells the story of two twelve-year-old neighbours, Jesse Aarons and Leslie Burke. They spend their free time in an abandoned tree house where they create a fantasy world called Terabithia."
 Fixed Thank you for your intelligent and helpful comments! :) Sincerely, —Classical Esthertalk 10:37, 31 May 2010 (UTC)[reply]

Amandajm (talk) 07:59, 31 May 2010 (UTC)[reply]

Please revert the move[change source]

I disagree with the page move from Bridge to Terabithia (2007 film) to Bridge to Terabithia (2007 movie). First of all, this should have been discussed before moving. Secondly, film is a simpler term than movie. Film is in the BNC1 list of the 1000 most common headwords, while movie is not. So I'd suggest reverting the move. Pmlineditor (t · c · l) 11:49, 11 September 2011 (UTC)[reply]