To Helen

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
To Helen

 Helen, thy beauty is to me
 Like those Nicean barks of yore,
 That gently, o'er a perfumed sea,
 The weary, wayworn wanderer bore
 To his own native shore.

full poem

 On desperate seas long wont to roam,
 Thy hyacinth hair, thy classic face,
 Thy Naiad airs have brought me home
 To the glory that was Greece
 And the grandeur that was Rome.

 Lo! in yon brilliant window-niche
 How statue-like I see thee stand,
 The agate lamp within thy hand!
 Ah, Psyche, from the regions which
 Are Holy Land!

—Edgar Allan Poe

"To Helen" is a poem by Edgar Allan Poe. The poem was first published in 1831 in Poems of Edgar A. Poe. It was republished in 1836 in the Southern Literary Messenger. Poe's inspiration was Jane Stith Stanard, the mother of his childhood friend Robert Stanard.

The poem consists of three stanzas of five lines each. The rhyme scheme is irregular: the first stanza is ABABB, the second is ABABA, and the third is ABBAB. The poem includes the well known lines, "... the glory that was Greece / And the grandeur that was Rome".

More reading[change | change source]