Machine translation

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Machine translation, sometimes referred to by the acronym MT, is part of computational linguistics. It looks at the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another.

At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another (see literal translation).

Current machine translation software often allows to adapt the translation to subject or profession (such as weather reports) — to improve output by limiting the allowable substitutions. This technique is particularly effective in domains where formal or formulaic language is used. It follows then that machine translation of government and legal documents more readily produces usable output than conversation or less standardised text.

Quotes[change | change source]

In the words of the European Association for Machine Translation (EAMT):

Machine translation (MT) is the application of computers to the task of translating texts from one natural language to another. One of the very earliest pursuits in computer science, MT has proved to be an elusive goal, but today a number of systems are available which produce output which, if not perfect, is of sufficient quality to be useful in a number of specific domains.[1] (1997)

Other pages[change | change source]

Notes[change | change source]

References[change | change source]

  1. Hutchins, W. John; and Harold L. Somers (1992). An Introduction to Machine Translation. London: Academic Press. ISBN 0-12-362830-X. http://ourworld.compuserve.com/homepages/WJHutchins/IntroMT-TOC.htm.

Other websites[change | change source]