Xosé María Díaz Castro

From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia

Xosé María Díaz Castro
BornXosé María Díaz Castro
19 February 1914
Guitiriz, Galicia
Died2 October 1990(1990-10-02) (aged 76)
Lugo, Galicia
OccupationWriter and translator
LanguageGalician
Alma materUniversity of Salamanca
SpouseMaría Teresa Zubizarreta Bengoechea
ChildrenThree (José Mari, Maite and Íñigo)

Signature

Xosé María Díaz Castro (19 February 1914, Guitiriz – 2 October 1990, Lugo) was a Galician poet and translator.

Galician Literature Day is dedicated to him in 2014.[1]

Work[change | change source]

  • Nimbos (1961) ISBN 978-84-7154-075-1.

Authors that he translated[change | change source]

To Spanish: Verner von Heidenstam, Henrik Pontoppidan, Johannes Vilhelm Jensen, Rainer Maria Rilke, William Butler Yeats, T. S. Eliot, Walt Whitman, G. K. Chesterton, Frederick Forsyth, Friedrich Schiller, Arthur Rimbaud, Paul Valéry, Alphonse de Lamartine and Paul Claudel.[2]

To English: Federico García Lorca and Rafael Alberti.[3]

References[change | change source]

  1. Día das Letras Galegas a Díaz Castro [permanent dead link] Royal Galician Academy.
  2. Requeixo, Armando; Unha aproximación a Nimbos de Xosé María Díaz Castro, Revista Galega do Ensino, nº 12, 1996, p. 101-120 (Dialnet).
  3. Díaz Castro, Xosé María (Parga, Guitiriz 19-2-1914 – Lugo 2-10-1990), Enciclopedia Galega Universal.

Further information[change | change source]

Other websites[change | change source]