Hatikvah

From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Hatikvah (also transliterated as Hatikva, Hebrew: התקוה‎; meaning: The Hope) is the national anthem of Israel. The song tells about the 2000-year-old hope of the Jewish people to return to their homeland, Israel. The song lyrics (words) were originally a 9-stanza poem called תקותנו (Tikvatenu), or "Our Hope," written by Naphtali Imber. "Hatikvah" uses only the first stanza and the refrain of Imber's poem. The last line of the refrain was changed, and the words were put to music. The music is from a very old—and very popular—folk song that Samuel Cohen, a Jew born in Spain, found himself humming one day. It is in a minor key, which is usually not used for national anthems, because it sounds sad, but the words to the song are about the Jews' hope that one day their sadness will be turned into joy.[1][2][3]

Lyrics[change | change source]

Hebrew lyrics
Romanization of Hebrew
Cyrillization of Hebrew
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה

נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;

עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,

אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.
[1][2][3][4]

Kol od balevav penima,
Nefesh yehudi homiya,
Ulfa‘ate mizrach, kadima,
Ayin letziyon tsofiya.

Od lo avda tikvatenu
Hatikva bat shnot alpayim,
Lihyot am chofshi be‘artzenu,
Eretz tziyon, virushalayim.

Кол од балевав пеніма,
Нефеш єгуді гомія,
Улфаате мізрах, кадіма,
Аїн леціён цофія.

Од ло авда тікватену
Гатіква бат шнот алпаїм,
Лігёт ам хофші беарцену,
Ерец ціён, вірушалаїм.

Literal English translation[change | change source]

As long as in the heart, within,
A Jewish soul still yearns,
And onward, towards the ends of the east,
An eye still looks toward Zion;
Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a free nation in our land,
The land of Zion and Jerusalem.[1]

References[change | change source]

  1. 1.0 1.1 1.2 https://www.knesset.gov.il/holidays/eng/hatikva_eng.htm Israel's National Anthem: Hatikva. Knesset. 2009.
  2. 2.0 2.1 https://www.thetorah.com/article/tikvatenu-the-poem-that-inspired-israels-national-anthem-hatikva Tikvatenu: The Poem that Inspired Israel’s National Anthem, Hatikva. The Torah. Marx, Dalia. 2016. Retrieved 29 May 2020.
  3. 3.0 3.1 http://www.nationalanthems.info/il_'.htm
  4. https://web.nli.org.il/sites/nlis/he/song/pages/song.aspx?songid=359 התקוה – מילים, ביצועים, פירושים ותווים | אתר הפיוט והתפילה

Other websites[change | change source]