Himni i Flamurit
English: Hymn to the Flag | |
---|---|
National anthem of | ![]() |
Lyrics | Asdreni, 1912 |
Music | Ciprian Porumbescu |
Adopted | 1912 |
Music sample | |
|
"Himni i Flamurit" (in English: 'Hymn to the Flag') is the national anthem of Albania. The words were written by the Albanian poet Asdreni (Aleksandër Stavre Drenova). The hymn was first published as a poem in Liri e Shqipërisë (in English: Freedom of Albania), an Albanian newspaper in Sofia, Bulgaria, on 21 April 1912. It was later printed in a volume of poems by Drenova titled Ëndra e lotë (in English: Dreams and tears), which was published in Bucharest. The music of the anthem was composed by the Romanian composer Ciprian Porumbescu. It's based on the song Pe-al nostru steag e scris Unire.[1][2][3]
Lyrics[change | change source]
The first part (stanza or verse) is always sung, the second part is sung on occasion, and the third part is never sung.
Albanian lyrics[change | change source]
Latin script
|
Cyrillic script
|
Arvanitic Greek alphabet
|
IPA transcription
|
Rreth flamurit të përbashkuar |
Рреѳ фљамурит тъ пърбашкуар |
Ρ̇εθ φλαμȣριτ τε̱ πε̱ρπ̇ασ̈κȣaρ |
[rɛθ̟ fla.mu.ɾit tə pəɾ.baʃ.ku.aɾ] |
Adaptation into English[change | change source]
- Around our flag we are united,
- with one will and one desire;
- A sacred oath are now proclaiming
- for our salvation to aspire.
- May only those avoid the struggle,
- those who are traitors to our laws;
- Undaunted is a hero through and through,
- and dies a martyr to the cause.
- May only those avoid the struggle,
- those who are traitors to our laws;
- Undaunted is a hero through and through,
- and dies a martyr to the cause.
- With weapons in our hands a-brandished,
- we will defend our fatherland;
- Our sacred rights we'll not relinquish,
- the foe has no place in our land.
- For God has told the world, proclaiming:
- the nations of the earth shall wane;
- And yet will live, will thrive Albania,
- for her, our fight won't be in vain.
- For God has told the world, proclaiming:
- the nations of the earth shall wane;
- And yet will live, will thrive Albania,
- for her, our fight won't be in vain.
In other alphabets[change | change source]
Albanian has historically been written in a number of different alphabets.
Bashkimi alphabet | Istanbul alphabet |
---|---|
Rréth flamurit te perbashkuar |
Ρεθ flamurit te perbaσkuar |
References[change | change source]
- ↑ Himni kombëtar
- ↑ https://web.archive.org/web/20091026231048/http://geocities.com/vaso_tole/Albanian/NationAnthem-AL.html [Warning: The whole article's in Albanian! Copy-and-paste and use Google Translate.]
- ↑ https://books.google.com/books?id=Xm2PEBw_51UC&pg=PA82&dq=e+scris+pe+tricolor+unire&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi55tzW6L7ZAhWKk5QKHem_ACYQ6AEIMjAB#v=onepage&q=e%20scris%20pe%20tricolor%20unire&f=false
- ↑ Un vechi cântec patriotic românesc, fost imn al României în perioada 1975-1977, a ajuns imnul Albaniei[permanent dead link] Adevărul. 2015-12-01. Tatu, Alina Andra
- ↑ Himni I Flamurit Archived 2019-08-19 at the Wayback Machine teksteshqip
- ↑ Hymni Shqiptar Albcan.ca. Shoqata Bashkesia Shqiptaro Kanadeze.
- ↑ https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/Тријазичник%2C_Ѓорѓиіа_Пулевски.pdf