Talk:Bloc Party

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Article based on English Wikipedia

This article or parts of it were created based, in whole or in part, on this version of the English Wikipedia article. The complete history of the article can be found there.  GARDEN  09:40, 21 April 2009 (UTC)

Things to consider for VGA[change source]

  • advert->advertisment.
    • Done, but should it not be "advertisement" (with the extra 'e') or is that American?
  • Not sure they "got famous" by giving out a demo tape. I know what you mean but the causality isn't quite right.
    • I've attempted to fix that, but it may not be enough. Please advise :)
  • Infobox has "Pin me down" as an associated act, but this isn't mentioned anywhere in the article.
    • I've put it in there now.
  • Similarly, Vice records is in the infobox, but not in the article.
    • That is odd. I've mentioned publishers now. Can't believe that was missed...
  • "first met each other" - each other is somewhat redundant.
    • Removed.
  • "bumped into each other" a little over-familiar for encyclopedia tone.
    • Attempted a workaround, could probably be altered further in a minute.
  • Some really long sentences tending to over-complicate the prose, e.g. "The band got famous for the first time after lead singer Okereke went to a Franz Ferdinand concert in 2003, and gave a CD of "She's Hearing Voices" to lead singer Alex Kapranos as well as Radio One DJ Steve Lamacq." 40-odd words in this one?
    • I'm trying to get all of these, there are quite a few.
  • "low-budget" isn't simple.
    • What would be a solution to this? I've simply taken it out for now but I'm curious...
  • "...In October 2007 it was Bloc Party said they would release..." doesn't make sense...
    • Actually, I have a reason for that. While simplifying it I took out "announced" and put "Bloc Party said" instead. Obviously I missed the "It was" and that would explain it. Not that you care or anything :P
  • "end of year" should this be hyphenated?
    • I don't know. I'll give it hyphens anyway, we can always take them out.
  • "...for the PBS show Austin City Limits.[54] a day after playing..." presumably that should be a comma.
    • Yeah. The comma that should have gone there went in the sentence after which I also fixed :P
  • Fix the redlinks (also those in the references) per the current criteria.
    • Will get to that soon.
  • "upload" isn't simple.
    • Again, I'm curious as to what can be used here. I've put a contextual replacement in for now.
  • "He had said that the sound will have had the "rawness" of Silent Alarm, but the "experience" of A Weekend in the City." this is far from Simple to understand (in my opinion).
    • It's a quote rehash so hard to fix, but I had a go.
  • What makes soundsxp.com a reliable source?
    • It's not. Fixed.

That's enough to start with! The Rambling Man (talk) 15:56, 25 April 2009 (UTC)

I've made a start. Thanks again for the review.  GARDEN  21:36, 25 April 2009 (UTC)

Reading stats[change source]

These are looking good [1] with a Fry Level of Grade 8 and a Flesch Reading Ease of 67.2%, so this is measurably in simple English. --Peterdownunder (talk) 03:49, 26 April 2009 (UTC)

Bloc Party is/are a British indie rock band[change source]

I'd like to get further opinions on this. Which of the following is grammatically correct (in British English)?

Bloc Party is a British indie rock band.

or

Bloc Party are a British indie rock band.

If the latter, then there are many other references the band that need to be corrected in the article. The question ultimately comes down to: Is the band a single noun or a plural noun? In my opinion (being a Canadian English speaker), in correct English, a band is considered a singular object. EhJJTALK 20:25, 6 July 2009 (UTC)

Whilst both are in contemporary usage; only Bloc Party is should really be considered correct. This is because Bloc Party is not a collective noun but a singular one. Just as "high school" is a singular noun even though it contains many people within it, so is the name of a band. We would also say "the army is a military organization" and not "the army are a military organization" fr33kman talk 22:08, 6 July 2009 (UTC)

Bloc Party are a band is 100% correct. This article should and for the most part, does use British English which refers to bands as a plural noun. Same as "Chelsea are a football team" and "The United Nations are a group of...". Just because it might not make sense in American English doesn't mean it's wrong.  GARDEN  10:51, 9 July 2009 (UTC)

I looked it up in the Cambridge dictionary and it does appear that you are correct. Band (in British English) is a plural noun and should use the verb "are". Ref: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=5796&dict=CALD . BTW, please understand that I don't have an American bias, but rather one of university level English in Canada, where using "are" is considered entirely incorrect. EhJJTALK 13:40, 9 July 2009 (UTC)
I am biased probably the same way since en:Canadian English is what I learned as well. But I recall the debate about this on en in regards to sports teams came down to the use of the word. If you were talking about the group as a whole you would use is, and if you were indicating the members of said group you would use are. ie "Chelsea is a football team" and "Chelsea are talented football players". -Djsasso (talk) 13:53, 9 July 2009 (UTC)