Books of the Bible
The English used in this article or section may not be easy for everybody to understand. (March 2012)
The Books of the Bible are the different sections of the Bible. Each book has a different name. Most of the time the book is named after the person who maybe wrote the book. Although that is not always the case. Different religions, and different denominations of Christianity, have different books or sections in the Bible. These different groups accept different books. These groups also use different names for the same books. The stories in the "Books of the Bible" are very similar for all religious groups. Some people use a trick and ideas to memorize the Bible.
Below, there is a list or table that compares the Books of the Bible in Judaism and in the Catholic, Protestant, Greek Orthodox, Slavonic Orthodox, Georgian, Armenian Apostolic, Syriac, and Ethiopian Churches. The table covers both the Old Testament and the New Testament. For a detailed discussion of the differences, see "Biblical canon".
The Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Eastern Catholic churches may have small differences in the lists of books that they accept. If at least one Eastern church accepts a book, then that book is listed in this table. The Eastern churches accept all of the books that the Roman Catholic Church accepts.
Old Testament[change | change source]
If a table cell has an asterisk (*), it means that a book is used, but in a different order. Empty cells mean that the book is not used. These books are often called apocrypha. This word is sometimes used specifically (and possibly negatively) to describe the books in the Catholic and Orthodox canon that are not in the Protestant Bible. Orthodox and Catholic Christians call these books deuterocanonical, which means second canon.
New Testament[change | change source]
Most Christian groups agree about the New Testament canon (the list of books in the New Testament) but some groups put books in a different order (place).
The Peshitta does not have 2-3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation, but Bibles of the modern Syriac Orthodox Church do have later translations of those books. They also have the Letter of Baruch (Baruch, is called a deuterocanonical book of the Bible). Today the Syrian Orthodox Church only uses lessons from the twenty-two books of Peshitta in its official lectionary (list of Church readings).
Part of a series on
|Jesus · Mary · Virgin birth · Christmas · Crucifixion · Resurrection|
|Church · New Covenant · Apostles · Kingdom · Gospel · Timeline · Paul · Peter|
|Bible · Old Testament · New Testament · |
Books · Canon
|Salvation · Baptism · Trinity · Father · Son · Holy Spirit · Christology · Apologetics · Eschatology|
|History and traditions|
|Early · Constantine · Councils · Creeds · Missions · Chrysostom · East-West Schism · Crusades · Reformation · Counter-Reformation|
|Preaching · Prayer · Ecumenism · Relation to other religions · Christian movements · Music · Liturgy · Calendar · Symbols · Art · Criticism|
Anglican Apocrypha[change | change source]
The Anglican Church accepts the same order of books as the Vulgate (Catholic 16th Century) Bible. The 39 Articles (an Anglican list of doctrines or important beliefs) says that these Books of the Bible are Apocrypha:
- I. Esdras
- II. Esdras
- The Rest of Esther
- The Wisdom of Solomon
- Ecclesiasticus (:)
- Baruch, with the Letter of Jeremiah
- The Song of the Three Jews, with the Prayer of Azariah
- The Story of Susanna
- Bel and the Dragon
- The Prayer of Manasseh
- I. Maccabees
- II. Maccabees
- III. Maccabees
Related pages[change | change source]
Notes[change | change source]
- Names in brackets are the Septuagint names and are often used by the Orthodox Christians.
- Some Eastern Orthodox churches follow the Septuagint and the Hebrew bibles by considering the books of Ezra and Nehemiah as one book.
- The Catholic and Orthodox Book of Esther includes 103 verses not in the Protestant Book of Esther.
- The Latin Vulgate and the Douay-Rheims place First and Second Maccabees after Malachi; modern Catholic translations place them after Esther.
- Eastern Orthodox churches include Psalm 151, not present in all canons.
- The Book of Odes includes the Prayer of Manasseh. This book is not present in the Catholic or Protestant Old Testaments.
- New English Translation of the Septuagint
- In Catholic Bibles, Baruch includes a sixth chapter called the Letter of Jeremiah. Baruch is not in the Protestant Bible or the Tanakh.
- Britannica 1911
- Eastern Orthodox Bibles have the books of Baruch and the Letter of Jeremiah separate.
- In Catholic and Orthodox Bibles, Daniel includes three sections not included in Protestant Bibles. The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children are included between Daniel 3:23-24. Susanna is included as Daniel 13. Bel and the Dragon is included as Daniel 14. These are not in the Protestant Old Testament.
- These books are found among the historical and wisdom books of the Christian canons.
- Most scholars believe that the Gospel of Matthew was written in Koine Greek, but some scholars believe that this gospel was originally written in Aramaic or Hebrew. See Wikipedia's Gospel of Matthew and New Testament articles.
- Today, scholars believe the Hebrews was written in Greek, but a small number of scholars believe it was originally written in Hebrew, then translated into Greek by Luke. See Wikipedia's New Testament article.
More websites[change | change source]
- The Canon of Scripture – a Catholic perspective
- Table of Tanakh Books - includes Latin, English, Hebrew and abbreviated names (from Tel Aviv University).
- Judaica Press Translation - Online Jewish translation of the books of the Bible. The Tanakh and Rashi's entire commentary.
- Slavonic Bible (in Russian)
- Books of the Apocrypha (from the UMC)
- Western Armenian Bible (an essay, with full official canon at the end)
- Catholic books of the Bible
- Bible facts (Facts on the Bible)